Halihazırda dil ve edebiyat bölümlerinde okuyan, ya da bu yıl yeni başlayacak tüm öğrencilerin göz önünde bulundurması gereken, uzun vadede size faydaları dokunacak birkaç maddeyi aşağıdaki yazıda listeledim. Umarım bu tavsiyelerden faydalanabilirsiniz, şimdiden keyifli okumalar!

 

1) Sözlükler Bundan Sonra En İyi Arkadaşınız.

   Gerek okuyacağınız metinleri daha iyi anlamlandırabilmek, gerekse de yazacağınız tüm metinlerde kendinizi daha doğru ifade edebilmek için geniş bir kelime haznenizin olması son derece önemli. Birer edebiyat öğrencisi olarak incelediğiniz herhangi bir edebi eserdeki kelime kullanımlarına dikkat etmek sorumluluğuna sahipsiniz, bu nedenle okuma sürecinde farklı sözlüklerden yardım almak oldukça kritik bir önem taşıyor. Diller arası çeviriye imkân sağlayan sözlüklerin yanı sıra, eş anlamlılar ya da zıt anlamlılar gibi dil içi sözlükler size hem yazma hem de okuma sürecinde fazlasıyla destek olacaktır. Sözlük karıştırmaktan, doğru kelimeyi bulmak için çaba sarf etmekten vazgeçmeyin, ancak bu şekilde düşüncelerimizi hangi kelimelerle ifade edebileceğimizi öğrenebiliriz.

 

2) Konuyla İlgili Makaleleri Mutlaka Zamanında Okuyun.

   Dönem başında belirtilen, tüm dersler ve konularla ilgili makaleleri mutlaka zamanında okuyun. Bir edebi eseri tamamen inceleyebilmek için sadece bu metni okumak yetmez, üzerine yazılmış tüm önemli makaleleri veya görüşleri inceleyip, hakkında bilgi sahibi olmanız gerekir. Bu nedenle, kendiniz için yapabileceğiniz en faydalı şey olabildiğince fazla makale okumak. Sadece programınızda adı belirtilen makaleleri ya da yazıları okumakla yetinmeyip, daha fazlasına araştırarak ulaşmak sizin için oldukça faydalı olacaktır. Kendi yazacağınız makalelerde de bu yazılara referans vermek, okuyuculara yazınızın hangi temellere dayandığını anlama ve değerlendirme konusunda da yardımcı olacaktır.

 

3) Orijinali Yabancı Dil Olan Eserleri, Orijinal Halde Okumaya Çalışın.

   Herhangi bir dilin edebiyatını okuyor olabilirsiniz, size incelemeniz için verilen eserlerin tümünü anadilinde okumaya çalışın. Günlük hayatta her birimiz çevirilere ulaşmakta ve onları okumakta zorluk çekmiyor olabiliriz, ama akademik anlamda uğraşacağımız metinlerde kullanılan dile hâkim olabilmemiz için çevirilerden (orijinaliyle karşılaştırma yapmak gerekmedikçe) uzak durmak faydalı olacaktır. Özellikle yabancı dildeki eserleri satın alabilmek gün geçtikçe zorlaşsa da daha uygun olan e-kitap versiyonlarını internette pek çok farklı kaynaklardan edinebilirsiniz.

 

4) Yazılarınızda Kendi Özgün Fikirlerinizi Savunmaktan Çekinmeyin.

   Öğrencilik döneminiz boyunca sizden farklı konularda ve farklı eserler hakkında pek çok yazı yazmanız istenecek. İlgili makalelerden alıntılarla destekleyeceğiniz tüm bu yazılarınızda dikkat etmeniz gereken en önemli nokta yazdıklarınızın düşüncelerinizi aktarmada ne kadar etkili olduğu. Yazdığınız herhangi bir metinde, gerçek düşüncelerinizi ifade etmekten ve çıkarımlar yapmaktan korkmayın, özgün bir eser oluşturabilmeniz büyük oranda buna bağlıdır. Fakat özgün ve yaratıcı bir metin öne koymak amacıyla aklınızdan geçen her düşünceyi hiçbir metne veya makaleye dayandırmadan yazmaya çalışmak ise tercih edilmediği gibi genellikle sakınılan bir durumdur.